Nov 09 2014

A Review of Sucker For A Succubus by Lady Sakimura

Sucker For A Succubus by Lady Sakimura

Sucker For A Succubus by Lady Sakimura

One of the things that I have been aware of is that Succubi in many parts of the world, especially Asia, are seen to be more vampiric than anything else. Personally I don’t tend to enjoy that view of Succubi, but quite a few people seem to. I found two books by an author that are said to be their first works in English and I decided to have a look at them. They will appear today and next Sunday on the Tale as well.

The thing about both of these works is, unfortunately, the author needs some help in their English to make their words better than they appear to be.

  • Title: Sucker For A Succubus
  • Author: Lady Sakimura
  • Length: 13 Pages
  • ASIN: B00IW8H49W
  • Publishing Date: March 8, 2014
  • This work at Amazon.com

The work tells of:

The wildly popular Japanese doujin author makes her English debut in this funny story of forbidden lust, in which the sexually frustrated Eric inadvertently summons a beautiful man-eating demon called a succubus from the nether realm to his house. The tables turn on the succubus, however, when a coincidence forces her to become Eric’s slave. This is her first story in English.

Eric finds a book and summons a Succubus named Morgan who wants to eat him… literally. But she appears on a day when she must grant his wish… and the story goes on from there.

I found this work very hard to read for several reasons, but the overwhelming one is that the text reads as if it was directly translated from Japanese to English with no real understanding or editing of the words to make the sentences read better or to make the story be comprehended better. The words are clunky, the thoughts are scattered and the storyline reads like a comic book that has been turned into a story with the dialog being taken directly from it.

There really isn’t any sort of plot as well, mainly going from one sex scene to the next, the characters alternating between sex and suffering for the most part. There ls lots of blood as well which I didn’t care for, though the reason for it made some sense at least.

Somewhere in this work there is a story, but it is overwhelmed by too complicated situations, explanations and situations that kept making me pause and try to figure out what exactly was going on. I do understand this was the author’s first story in English, I do understand they had an editor. But honestly I have to wonder if there was all that much editing for how odd the story reads.

One of five pitchforks.

Just very hard to read, the writing was just… off. Overall it isn’t a bad story idea, but honestly it reads very much like the story was put through a translation program and that hurts things as a whole.



2 pings

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>